Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog
23 mai 2011 1 23 /05 /mai /2011 09:50

Un jeune homme insolent, by Heinz G KONSALIK



Présentation de l'Editeur


Karin Fabrici a décidé de mettre en pratique ses idées modernes d'émancipation de la femme. Elle est jeune, elle est belle, et pour la première fois de sa vie, elle part seule en vacances, c'est-à-dire sans ses parents, à Nickeroog, petite île de la Frise , sur les bords de la mer du Nord. Pleine d'espoirs, pleine de projets, et avec l'idée bien arrêtée de découvrir “ l'homme ” et “ l'amour ”.
Mais il n'est pas si facile de devenir adulte.
Karin commence par exhiber son caractère “ soupe-au-lait ”, hérité de son père - dixit sa mère -, en découvrant sa chaise-longue, celle qu'elle a louée sur la plage, occupée par un jeune homme insolent et désinvolte, Walter Torgau, qui ne semble guère pressé de rendre à César... et à Karin, ce qui est à Karin.
Un concours de circonstances veut qu'elle soit élue Miss Nickeroog, alors qu'elle n'était même pas candidate. Et les difficultées commencent... Avec son père. Avec Walter Torgau.




FICHE TECHNIQUE DU LIVRE








Titre :   Un jeune homme insolent
Auteur :   Heinz G   KONSALIK
Edition :   Presses Pocket - 8, rue Garancière, 75006 PARIS

numéro de référence : 2258

Titre original :
DER VERHANGNISVOLLE URLAUB

Traduction de
Jeanne-Marie   Gaillard-Paquet

Dépôt légal : mai 1984.
- N° d'édi. 2088. - N° d'imp. 501. -

Imprimé en France

Achevé d'imprimer en mai 1984
sur les presses de l'Imprimerie Bussière
à Saint-Amand (Cher)


© 1982, H. G. Konsalik und Ava
GmbH München-Breitbrunn

© Presses Pocket, 1984, pour la traduction française.

Reliure :   Brochée   illustrée couleurs in recto par Neil Wilson
Nombre de pages : 211       TABLE DES MATIÈRES : NON

Poids :   115 grammes               Format :   110 x 175 mm
I.S.B.N :   2 - 266 - 01402 - 1   Code Barre = EAN :   9 782266 014021


Valeur selon état : Mai 2011 : de   01 € 20 à 02 € 00

COUVERTURES


 

Un jeune homme insolent, by Heinz G. KONSALIK       HommeKONSALIKvo




ANNEXE



Un jeune homme insolent, by Heinz G. KONSALIK
Editeur :   PRESSES POCKET (9 septembre 1998)
I.S.B.N-10 :   22660140021
www.amazon.fr


ŒUVRES DE HEINZ G.   KONSALIK




  • DANS PRESSES POCKET

  • LE MÉDECIN DE STALINGRAD.
  • LA MAISON DES VISAGES PERDUS.
  • BATAILLON DISCIPLINAIRE.
  • LES FRUITS SAUVAGES DE LA NUIT.
  • LE DERNIER PRISONNIER.
  • ILS SONT TOMBÉS DU CIEL.
  • NUITS D'AMOUR DANS LA TAÏGA.
  • LA FILLE DU DIABLE.
  • AMOUR ET SABLE CHAUD.
  • JE RÉCLAME LA PEINE DE MORT.
  • MÉDECIN DES ESPRITS PERDUS.
  • DANS UN MONDE INCONNU.
  • LA ROUTE SANGLANTE.
  • SYMPHONIE RUSSE.
  • NATACHA.
  • LE C0UR DE LA SIXIÈME ARMÉ.
  • LE CANAL SILENCIEUX.
  • LE DÉFI DES HOMMES.
  • ENFER VERT.
  • LE MÉDECIN DU DÉSERT.
  • LA MENACE.
  • L'HOMME AU VISAGE D'ANGE.
  • LASKA, UN NOM HONGROIS QUI SIGNIFIE L'AMOUR.
  • UNE DÉESSE NE PLEURE PAS.
  • L'ANGE DES OUBLIÉS.
  • AUSWEIS POUR LA NUIT.
  • LA GRANDE PEUR VENUE DU CIEL.
  • LA ROUTE INFERNALE.
  • LE FILS DU SOLEIL.
  • FOLLES VACANCES.
  • DEUX FILLES EN LIBERTÉ.
  • ALARME.
  • NOCES DE SANG A PRAGUE.
  • LE DESTIN PRÊTE AUX PAUVRES.
  • JE GUÉRIRAI LES INCURABLES.
  • BEAUCOUP DE MÈRES S'APPELLENT ANITA.
  • MANŒUVRE D'AUTOMNE.
  • LE MÉDECIN E LA VALLÉE.
  • UN ÉTÉ PAS COMME LES AUTRES.
  • UN HEUREUX MARIAGE.
  • LE ŒUR TRIOMPHANT.
  • LA CLINIQUE DES CŒURS PERDUS.
  • LES MASQUES DE L'AMOUR.
  • JUSQU'AU BOUT DE L'AMOUR.
  • ILS ÉTAIENT DIX.
  • LE SCANDALE.
  • LA MENACE.
  • LA FACE OBSCURE DE LA GLOIRE.
  • L'ASSASSIN SIFFLE DANS LA NUIT.




LIENS




Wikipédia
Heinz G. KONSALIK

Bibliographie
Heinz G. KONSALIK

Retour accueil

Haut de page


LE RETOUR TRAGIQUE

  Dans La Maison des Visages perdus, le professeur Rusch et la doctoresse Lisa Mainetti, à force de courage et de patience, réalisent des miracles et permettent à des êtres humains mutilés de redevenir des hommes.
  L'un d'eux, Erich Schwabe, a obtenu l'autorisation de retrouver sa femme Ursula.
  Ce premier contact avec la vie normale bouleverse le blessé, mais le professeur Rusch et Lisa Mainetti parviennent à lui faire reprendre conscience de sa dignité d'homme. Libéré, il quitte le château pour tenter de reprendre son existence ancienne. Mais pour tous ceux qu'une affreuse blessure a retranchés du monde, « reprendre son existence » est une atroce épreuve. Le doute, la jalousie, l'angoisse s'infiltrent dans le coeur et empoisonnent les rapports les plus tendre et les plus naturels.
  Dans ce livre bouleversant, Konsalik étudie le cas de plusieurs grands blessés qui essayent de revivre, et cela donne un récit poignant qui est en même temps un message contre la guerre, pour la paix du monde.


MANOEUVRES D'AUTOMNE

  Roturier, sans fortune, l'aspirant Schutze parvient à épouse la fille d'un hobereau prussien. Exploit à peine concevable dans l'Allemagne impériale d'avant 1914.
  Bonheur aussi doux qu'éphémère : bientôt, c'est la grande Guerre, l'horreur des tranchées, la débâcle. Schutze, soldat dans l'âme, est obligé de quitter l'armée; afin de nourrir sa famille, il fait du port-à-port pour placer des paquets de margarine. Grâce au réarmement hitlérien, et bien qu'il déteste les nouveaux maîtres, il pourra réendosser l'uniforme. Et tout recommence - la guerre, les massacres stupides, l'effondrement. Mais cette fois, Schutze saura réagir : jusqu'alors trop naïf, trop intègre, il va maintenant hurler avec les loups. Il se lance dans le marché noir des surplus de l'armée, fait fortune et termine sa carrière comme industriel, fournisseur des grands magasins et, bien entendu, de l'Intendance militaire.


LE MEDÉCIN DE LA VALLÉE

  Neuf cents Indiens vivent à Santa Magdalena, village perdu au fond du Mexique. Ils n'ont d'espoir qu'en leur médecin et leur curé. Deux « fous » qui ont choisi d'aider les plus déshérités des hommes.
  La guerre éclate entre les deux « saints » et le Seigneur du lieu, Mr. Paddy, producteur de chanvre indien et de peyotl. Détruire ces champs maudits et supprimer les tentations de la drogue, voilà la tâche surhumaine que se sont donnée les deux « Padre ». Mais depuis huit mois, il n'est pas tombé une seule goutte d'eau, la sécheresse et la soif risquent de corrompre encore plus sûrement les Indiens que les quelques « mescal buttons » que leur distribue Paddy.
  La lutte est vive, les combattants acharnés, les chefs ardents. Et au moment du dénouement, les vannes du ciel s'ouvrent, transformant le village en un cloaque...


LE MEDÉCIN DE STALINGRAD

  La toile de fond de ce livre est fournie par l'immense camp de prisonniers de guerre de Stalingrad.
  Voici le médecin du camp, le Dr Bohler, à qui une intervention chirurgicale a valu une renommée fabuleuse dans tous les camps de prisonniers depuis Odessa jusqu'à Astrakan. Il s'agit d'une trépanation qu'il a pratiquée à la lueur d'une lampe à pétrole, dans une chaumière de paysans russes, avec comme seuls instruments un vilebrequin, un marteau de serrurier et le vieux couteau de poche d'un territorial. Grâce à cette opération il sauve son ami le médecin-chef von Sellnov qui s'est pris d'une passion dévorante pour la doctoresse russe du camp, Kasalinskaja, cruelle et tendre, inhumaine et sensible.


NATACHA

  Dans le district de Tatarssk, tout au fond de l'immense Russie, un soldat soviétique en mission spéciale se perd dans la steppe blanche. Il est recueilli par un paysan bloqué avec sa femme et sa fille Natacha dans son isba enneigée. Et, au milieu de ce paysage désolé, dans ce froid impitoyable, naît la plus puissante idylle de ces temps troublés.
  Fedja et Natacha, pour n'être plus séparés, courront les plus grands risques, et la guerre seule, hélas! réussira à détruire leur union parfaite. Alors Natacha se révélera une femme extraordinaire. Secondée par Louka, le colosse, elle deviendra chef d'un groupe de partisans. Elle se battra sans pitié, cruelle au-delà de toute expression, violente, passionnée. Elle combattra cet Allemand qui a détruit son bonheur.


NOCES DE SANG A PRAGUE

  Le 21 août 1968, les chars de l'Union Soviétique et de ses vassaux envahirent une Tchécoslovaquie désarmée devant cette supériorité écrassante. Du jour au lendemain, un petit pays situé au cœur de l'Europe se transforma en nation héroïque. La jeunesse surtout, décriée auparavant comme un ramassis de fainéants aux cheveux longs, faisait preuve d'un courage émouvant.
  En ces journées où Prague pleurait le printemps perdu, on me parla du sort d'un groupe d'étudiants, dérisoire poignée de garçons et de filles qui - bien que communistes dans l'âme - plaçaient au-dessus de tout leur idéal d'un socialisme à visage humain. Destins tellement dramatiques que je ne pus m'empêcher d'évoquer l'histoire de ces jeunes gens et de leur univers sur le point de s'écrouler.
  Ce n'est pas un roman politique, c'est simplement l'histoire éternelle, toujours recommencée, de l'amour menacé par l'ombre de la politique.


NUITS D'AMOUR DANS LA TAÏGA

  Après un entraînement intensif, un espion allemand, à la solde des Américains, est largué en Russie où tout a été prévu dans les moindres détails pour la réussite de l'entreprise : Franz Heller est devenu Semionov, membre du parti communiste au passé at au présent nets de tout soupçon. Rien ne doit pouvoir perturber un plan aussi minutieusement préparé, rien sauf l'amour qui n'avait même pas été envisagé.
  Et c'est pourtant pour sauver cet amour que Semionov a abandonné sa mission pour s'enfoncer dans la taïga, en serrant très fort la main de Ludmilla.
  Au-delà du roman, c'est la dramatique lutte de la survie dans l'immensité boisée où l'homme se bat au corps à corps contre la nature. En filigrane de l'action, les réactions psychologiques d'un Allemand et d'une Russe offrent une savoureuse étude de caractères. En fait, le charme slave s'y étale et s'y affirme sans la moindre pudeur.


LA ROUTE SANGLANTE

  La route sanglante est celle qui, d'Allemagne, conduit jusqu'à Moscou... C'est le chemin que prit triomphalement Napoléon lorsqu'il s'attaqua à l'ours russe... et qu'il refit durement au cours d'une abominable retraite. Hitler, dans sa folie, jeta ses troupes sur les traces du grand Empereur et comme lui dut se replier au prix des plus durs sacrifices.
  Heinz G. Konsalik, avec son talent puissant, raconte ici la terrible déroute de l'armée allemande. Il la fait revivre grâce à un petit groupe de soldats dont il nous décrit les colères, les souffrances, les amours et l'extrême lassitude. Peu à peu, nous nous attachons à ce Strakuweit, roublard et courageux, à Leskau, à Heinrich... Nous aimons avec eux Lotte, Inge et Elsbeth; nous nous rebellons contre les absurdités de la guerre, son aveugle fatalité, sa monstruosité... Témoignage poignant et for, ce récit bouleversant retient l'attention et serre le cœur.


LE SCANDALE

  Tout le monde à Novokorsaki se découvrait devant Nikita Romanovitch Babaiev. Quand il rencontrait Babaiev dans la rue, Kasoutine, le secrétaire du parti, s'arrêtait et lui tapait avec bienveillance sur l'épaule; Zvetkov, le délégué des Travaux publics, qui était riche et gros jusqu'à l'indécence, lui faisait un signe de sa voiture; Doudorov, le pharmacien, ne le laissait pas passer devant sa boutique sans échanger quelques mots avec lui et même le pope, Akif Victorovitch Mamedov, lançait : « Alors, le mécréant, comment allons-nous aujourd'hui? »
  Cette bienveillance que tous lui témoignaient, ce n'était pas à ses cheveux d'un roux agressif qu'il la devait, mais à sa profession.
  Babaiev était photographe.
  Mais un jour, le scandale éclata...
  A travers la chronique d'une petite ville, Konsalik nous donne une magistrale étude de mœurs aux accents universels.


SYMPHONIE RUSSE

  Tous les villages et les fermiers d'origine allemande de la province russe de Volhynie reçoivent l'ordre de quitter tous leurs biens pour rejoindre cette Allemagne dont ils ne connaissent rien... Ainsi commence le long exode fait d'épouvante et de misère dont la «: Symphonie Russe » de Konsalik apporte ici un écho bouleversant.
  Konsalik, son talent féroce et violent, dessine dans ce récit une fresque étonnante où l'on voit à quel point certains pays méprisent profondément la personne humaine. Pour eux, un être n'est qu'un numéro, qu'un instrument, qu'un moyen de rendement. Qu'importe s'il finit par ne plus savoir lui-même ce qu'il est et où il va.



Haut de page

Partager cet article

Repost 0
Published by CONSUS - FRANCE - dans KONSALIK Heinz. G.
commenter cet article
10 mai 2010 1 10 /05 /mai /2010 14:21

Les vignes sauvages, by Heinz G. KONSALIK

Présentation de l'Editeur


Il n'y a pas de roses sans épines..., constate Frédéric. Mais pour lui, la rose s'appelle Anne, et les épines sont les quelques millions de marks allemands que possède dans ses coffres le père d'Anne, viticulteur et restaurateur quelque part dans la vallée de la Moselle.
Mais Frédéric, le jeune peintre optimiste et ambitieux, s'y entend parfaitement à dompter la jeune fille jusqu'à ce qu'elle devienne la rose sans épines qu'il aime. Et ce n'est pas chose facile. Quelle est en effet la rose qui accepterait de plein gré de se voir mutilée de ses défenses naturelles?
Un amour exclusif prend naissance au milieu des vignes, sous un ciel sans nuages, au bord de ce ruban argenté et nonchalant qu'est la Moselle, décor prodigieux, digne d'un couple princier.
Et il atteint son apogée dans un petit atelier de peintre, riche uniquement d'espoirs et de gaieté.





FICHE TECHNIQUE DU LIVRE








Titre :   Les vignes sauvages
Auteur :   Heinz G   KONSALIK
Edition :   Presses Pocket

numéro de référence : 2187

Titre original :
WILDER WEIN

Traduction de :
Jeanne-Marie   Gaillard-Paquet

Dépôt légal : septembre 1983.
- N° d'édi. 2009. - N° d'imp. 1314. -

Imprimé en France

Achevé d'imprimer en septembre 1983
sur les presses de l'Imprimerie Bussière
à Saint-Amand (Cher)


© 1981, H. G. Konsalik und Ava, Autoren
und Verlagsagentur GmbH.

© Presses Pocket, 1983,   pour la traduction française.

Reliure :   Brochée sur carton souple   illustrée couleurs in recto par Neil Wilson
Nombre de pages : 188       TABLE DES MATIÈRES : NON

Poids :   095 grammes     Format :   110 x 175 x 7 mm
I.S.B.N :   2 - 266 - 01301 - 7   Code Barre = EAN :   NON

Valeur sur le Web selon état : Mai 2010 : de   02€ à 03 €


EXTRAIT   Les vignes sauvages, by Heinz G. KONSALIK   page : 41


  Le Winzergold était situé au bord de la Moselle, au pied d'une immense colline couvertes de vignes. Aussi les touristes donaient-ils toujours la préférence à la propriété de Baptiste Selzer, car à cet endroit, la route qui longeait le fleuve se rétrécissait encore et passait directement devant l'auberge. A gauche, la Moselle, à droite, la colline couverte de vignes... et entre les deux, la route étroite. On ne pouvait donc pas éviter le Winzergold.
  De plus, Selzer avait rogné la colline à la dynamite pour faire un parking, ce qui ajoutait encore aux avantages de la maison. La route était recouverte d'une sorte de portique de lierre, toujours ombragé, ce qui attirait les promeneurs fatigués et même les automobilistes, si bien que tous ceux qui passaient là, à pied ou au volant de leur voiture, tenaient à rendre hommage au propriétaire. cela posait un problème aux automobilistes, car la plupart d'entre eux auraient rougi de commander un verre de lait ou de limonade sur les bords de la Moselle même pour respecter les prescriptions du code de la route.
  Aussi Baptiste Selzer devait-il toujours s'attendre à avoir des gens ivres sous son toit. cela lui valait des difficultés que connaissaient tous les restaurateurs dont le chiffres d'affaires se maintient dans les hauteurs : les clients alcoolisés ne restaient pas toujours paisibles; ils provoquaient des esclandres, et même parfois d'autres incidents encore plus déplaisants. Ceux qui poussaient la plaisanterie un peu trop loin devaient être chassés des lieux manu militari. Evidemment seuls des hommes dotés de muscles solides pouvaient assumer cette tâche ingrate. Dans le langage populaire, on les appelle des « gorilles ». Leurs forces physiques, en règle générale, l'emportent de beaucoup sur leur valeur intellectuelle.




COUVERTURES



Les vignes sauvages, by Heinz G. KONSALIK       Les vignes sauvages, by Heinz G. KONSALIK



COMMENTAIRE en ligne



Les vignes sauvages, by Heinz G. KONSALIK
www.amazon.fr


ANNEXE



Les vignes sauvages, by Heinz G. KONSALIK
Editeur :   Presses Pocket (9 septembre 1998)
I.S.B.N-10 :   2266013017
www.amazon.fr



ŒUVRES DE HEINZ G.   KONSALIK




    DANS PRESSES POCKET

  • LE MÉDECIN DE STALINGRAD.
  • LA MAISON DES VISAGES PERDUS.
  • BATAILLON DISCIPLINAIRE.
  • LES FRUITS SAUVAGES DE LA NUIT.
  • LE DERNIER PRISONNIER.
  • ILS SONT TOMBÉS DU CIEL.
  • NUITS D'AMOUR DANS LA TAÏGA.
  • LA FILLE DU DIABLE.
  • AMOUR ET SABLE CHAUD.
  • JE RÉCLAME LA PEINE DE MORT.
  • MÉDECIN DES ESPRITS PERDUS.
  • DANS UN MONDE INCONNU.
  • LA ROUTE SANGLANTE.
  • SYMPHONIE RUSSE.
  • NATACHA.
  • LE CŒUR DE LA SIXIÈME ARMÉ.
  • LE CANAL SILENCIEUX.
  • LE DÉFI DES HOMMES.
  • ENFER VERT.
  • LE MÉDECIN DU DÉSERT.
  • LA MENACE.
  • L'HOMME AU VISAGE D'ANGE.
  • LASKA, UN NOM HONGROIS QUI SIGNIFIE L'AMOUR.
  • UNE DÉESSE NE PLEURE PAS.
  • L'ANGE DES OUBLIÉS.
  • AUSWEIS POUR LA NUIT.
  • LA GRANDE PEUR VENUE DU CIEL.
  • LA ROUTE INFERNALE.
  • LE FILS DU SOLEIL.
  • FOLLES VACANCES.
  • DEUX FILLES EN LIBERTÉ.
  • ALARME.
  • NOCES DE SANG A PRAGUE.
  • LE DESTIN PRÊTE AUX PAUVRES.
  • JE GUÉRIRAI LES INCURABLES.
  • BEAUCOUP DE MÈRES S'APPELLENT ANITA.
  • MANŒUVRE D'AUTOMNE.
  • LE MÉDECIN E LA VALLÉE.
  • UN ÉTÉ PAS COMME LES AUTRES.
  • UN HEUREUX MARIAGE.
  • LE ŒUR TRIOMPHANT.
  • LA CLINIQUE DES CŒURS PERDUS.
  • LES MASQUES DE L'AMOUR.
  • JUSQU'AU BOUT DE L'AMOUR.
  • ILS ÉTAIENT DIX.
  • LE SCANDALE.
  • LA MENACE.
  • LA FACE OBSCURE DE LA GLOIRE.
  • L'ASSASSIN SIFFLE DANS LA NUIT.



LIENS



Wikipédia
Heinz G Konsalik

Bibliographie
Heinz G Konsalik

Retour accueil

Haut de page



LE RETOUR TRAGIQUE

  Dans La Maison des Visages perdus, le professeur Rusch et la doctoresse Lisa Mainetti, à force de courage et de patience, réalisent des miracles et permettent à des êtres humains mutilés de redevenir des hommes.
  L'un d'eux, Erich Schwabe, a obtenu l'autorisation de retrouver sa femme Ursula.
  Ce premier contact avec la vie normale bouleverse le blessé, mais le professeur Rusch et Lisa Mainetti parviennent à lui faire reprendre conscience de sa dignité d'homme. Libéré, il quitte le château pour tenter de reprendre son existence ancienne. Mais pour tous ceux qu'une affreuse blessure a retranchés du monde, « reprendre son existence » est une atroce épreuve. Le doute, la jalousie, l'angoisse s'infiltrent dans le coeur et empoisonnent les rapports les plus tendre et les plus naturels.
  Dans ce livre bouleversant, Konsalik étudie le cas de plusieurs grands blessés qui essayent de revivre, et cela donne un récit poignant qui est en même temps un message contre la guerre, pour la paix du monde.


MANOEUVRES D'AUTOMNE

  Roturier, sans fortune, l'aspirant Schutze parvient à épouse la fille d'un hobereau prussien. Exploit à peine concevable dans l'Allemagne impériale d'avant 1914.
  Bonheur aussi doux qu'éphémère : bientôt, c'est la grande Guerre, l'horreur des tranchées, la débâcle. Schutze, soldat dans l'âme, est obligé de quitter l'armée; afin de nourrir sa famille, il fait du port-à-port pour placer des paquets de margarine. Grâce au réarmement hitlérien, et bien qu'il déteste les nouveaux maîtres, il pourra réendosser l'uniforme. Et tout recommence - la guerre, les massacres stupides, l'effondrement. Mais cette fois, Schutze saura réagir : jusqu'alors trop naïf, trop intègre, il va maintenant hurler avec les loups. Il se lance dans le marché noir des surplus de l'armée, fait fortune et termine sa carrière comme industriel, fournisseur des grands magasins et, bien entendu, de l'Intendance militaire.


LE MEDÉCIN DE LA VALLÉE

  Neuf cents Indiens vivent à Santa Magdalena, village perdu au fond du Mexique. Ils n'ont d'espoir qu'en leur médecin et leur curé. Deux « fous » qui ont choisi d'aider les plus déshérités des hommes.
  La guerre éclate entre les deux « saints » et le Seigneur du lieu, Mr. Paddy, producteur de chanvre indien et de peyotl. Détruire ces champs maudits et supprimer les tentations de la drogue, voilà la tâche surhumaine que se sont donnée les deux « Padre ». Mais depuis huit mois, il n'est pas tombé une seule goutte d'eau, la sécheresse et la soif risquent de corrompre encore plus sûrement les Indiens que les quelques « mescal buttons » que leur distribue Paddy.
  La lutte est vive, les combattants acharnés, les chefs ardents. Et au moment du dénouement, les vannes du ciel s'ouvrent, transformant le village en un cloaque...



Haut de page

Partager cet article

Repost 0
Published by CONSUS - FRANCE - dans KONSALIK Heinz. G.
commenter cet article
5 mars 2010 5 05 /03 /mars /2010 16:17
 Double jeu, by Heinz G KONSALIK



Présentation de l'Editeur



    Dans la petite ville de Frazertown, Bob Miller, un jeune et bel Américain, vient de trouver une place de serveur dans un bar.
Un soir, il y rencontre la superbe et provocante Norma Taylor et en tombe passionnément amoureux. Pourtant ni lui ni le séduisant John Barryl n'arrivent à conquérir l'étrange jeune femme.
Face à l'énigme que représente Norma, les deux hommes se lient d'une profonde amitié.
Mais Bob n'oublie-t-il pas sa mission? Ne se souvient-il pas que Frazertown est une base soviètique ultra secrète, destnée à former des espions russes?
L'amour et l'amitié seront-ils la cause de sa perte?


FICHE TECHNIQUE DU LIVRE


Agrandir


Titre :   Double jeu
Auteur :   Heinz G   KONSALIK
Edition :   J'ai Lu     numéro : 1388 ****

Texte intégral

traduit de l'allemand par Gilberte Marchegay

Ce roman a paru sous le titre original :
DAS DOPPELSPIEL

Dépôt légal décembre 1982.

Valeur selon état Mars 2006 : 01€40 à 02€00
Valeur selon état Mars 2010 : 01€40 à 02€00

Achevé d'imprimer sur les presses de l'imprimerie Brodard et Taupin
7, Bd Romain-Roland Montrouge. Usine de La Flèche,
le 20 décembre 1982

© Editions Albin Michel , 1979

Reliure :   Brochée
illustration de Gyula Konkoly
Nombre de pages : 377           TABLE DES MATIÈRES : NON

Poids :   210 grammes            Format :   110 x 165 mm
I.S.B.N :   2 - 277 - 21388 - 8   Code Barre = EAN :   9  782277  213888

imprimé en France


COUVERTURES



 Double jeu, by Heinz G KONSALIK       Double jeu, by Heinz G KONSALIK



ANNEXE



Double jeu, by Heinz G KONSALIK
Editeur :  J'ai Lu (26 février 2001)
I.S.B.N-10 :   2277213888
www.amazon.fr


LIENS



Wikipédia
Heinz G KONSALIK

Partager cet article

Repost 0
Published by CONSUS - FRANCE - dans KONSALIK Heinz. G.
commenter cet article
9 juin 2009 2 09 /06 /juin /2009 15:59
amour et sable chaud by, Heinz G. KONSALIK



Présentation de l'Editeur



Dans le Proche-Orient, en juin 1967, les hommes préparent la guerre. Pour les Arabes comme pour les Israéliens, c'est une sorte de Guerre Sainte qui commence. Ariéla Golan, héritière de la fierté et de la bravoure juives, rencontre, par le hasard de cette guerre démente, le Docteur Peter Schumann, médecin allemand, héritier, dans la pensée juive, des atrocités nazies. Ils s'affrontent, se découvrent, se reconnaissent et s'aiment, avec la complicité du sable chaud et des nuits étoilées du désert. Mais tout - hommes et idéologies, passé et présent - les sépare. Obsédés par le désir profond de réaliser l'unité israélienne, ils sont justement choisis par l'ennemi pour travailler à sa destruction. Schumann sera-t-il l'artisan de la guerre bactériologique destinée à détruire son pays d'adaoption... ?


FICHE TECHNIQUE DU LIVRE



Agrandir

Titre :   amour et sable chaud
Auteur :   Heinz G   KONSALIK
Edition :   FRANCE LOISIRS
123, Boulevard de Grenelle, Paris    



Le titre original de cet ouvrage est :
LIEBE AUF HEISSEM SAND

Traduit de l'allemand
par Jeanne-Marie GAILLARD-PAQUET

Édition du Club France Loisirs, Paris,
avec l'autorisation des Presses de la Cite

Dépôt légal : 4è trimestre 1977
Numéro d'éditeur : 3436
Imprimé en Espagne

Achevé d'imprimer
le 25.11.77
par Printer Industria
Grãfica S. A.

© H. G. Konsalik Presses de la Cité, 1968.
Tous droits de reproduction, de traduction et d'adaptation
réservés pour tous pays, y compris l'U. R. S. S.

Reliure :   cartonné pleine toile à dos rond;  
Nombre de pages : 317       TABLE DES MATIÈRES : NON

Poids :   400 grammes              Format :   135 x 205 mm
I.S.B.N :   2 - 7242 - 0139 - 6   Code Barre = EAN :   NON

ANNEXE



amazon   Editeur :   Presse de la Cite Romans
A.S.I.N :   B0000DMTHX


LIENS



Wikipédia  Heinz G Konsalik
Wikipédia  Heinz Günther KONSALIK

Partager cet article

Repost 0
Published by CONSUS - FRANCE - dans KONSALIK Heinz. G.
commenter cet article
24 mars 2009 2 24 /03 /mars /2009 14:05
Un mariage heureux by, KONSALIK



Présentation de l'Editeur



Etudiant en médecine, Helmuth Wegener, combattant sur le front russe pendant la dernière guerre, va être mortellement blessé. Peu de temps auparavant, il s'était marié par procuration, «mariage de guerre» comme il y en eut beaucoup durant la meurtrière campagne de Russie.

Le mourant va arracher à son camarade Peter Hasslick une promesse lourde de conséquences : prendre sa place auprès de la jeune Irngard Wegener, qu'il n'a jamais vue.

Marié, père de famille, heureux, Peter Hasslick vit cependant dans la crainte d'être découvert. Il ne cesse de traverser des situations périlleuses menant à des «crises d'identifications», à d'affreux chantages.

Qu'adviendrait-il de cet homme sans sa femme, qui n'est pas sa femme? A-t-elle aussi peu deviné son jeu que tous ceux qui les entourent? Ce «faux» mariage est heureux cependant, comme le sont rarement les vrais mariages...

Roman riche en révélations psychologiques, en Heureux mariage est une œuvre poignante, dramatique et cependant pleine d'humaine sérénité.


Pour ma femme Ebbi

FICHE TECHNIQUE DU LIVRE



Agrandir



Titre :   Un mariage heureux
Auteur :   Heinz G   KONSALIK
Edition :   FRANCE LOISIRS
123, Boulevard de Grenelle, Paris    

roman

Le titre original de cet ouvrage est :
EINE GLÜCKLICHE EHE

Traduit de l'allemand par :
Gilberte MARCHEGAY


Édition du Club France Loisirs, Paris
avec l'autorisation des Presses de la Cite

Dépôt légal - 2ème trimestre 1980.
Numéro d'éditeur : 5086
Imprimé en Espagne

Achevé d'imprimer
le 5.5.80
par Printer Industria
Grãfica S. A.

© 1977, C. Bertelsmaun Verlag GmbH, München
© Presses de la Cité, 1978,   pour la traduction française.

Reliure :   cartonné pleine toile à dos rond;  
Nombre de pages : 236       TABLE DES MATIÈRES : NON

Poids :   325 grammes                    Format :   135 x 210 mm
I.S.B.N :   2 - 7242 - 0713 - 0         Code Barre = EAN :   NON

Livre épuisé chez l'Editeur


ANNEXE



Un heureux mariage
Editeur :   Presses de la Cité (1 octobre 1978)
Collection :   Romans
Langue :   Français
I.S.B.N-10 :   2258004411
I.S.B.N-13 :   978 2258004412
www.amazon.fr


LIENS



Wikipédia  Heinz Günther Konsalik

Partager cet article

Repost 0
Published by CONSUS - FRANCE - dans KONSALIK Heinz. G.
commenter cet article
23 août 2008 6 23 /08 /août /2008 10:34
Le Jeu de l'amour by, KONSALIK


Présentation de l'Editeur



Un jeune ménage, Frank et Helga Petar, baigne dans le bonheur parfait.
Un play-boy sympathique, ami du couple, lance Frank dans un jeu périlleux : établir une correspondance secrète avec une jeune femme inconnue qui a tout pour faire une parfaite vipère.
Mais le destin est surnois, et Helga finit par avoir vent de cette correspondance. La jalousie devient une torture, et le ménage risque de sombrer rapidement dans un précipice sans fond.
Tous ces personnages attachants ont tous les atouts en main pour être heureux; ils ignorent seulement qu'"on ne joue pas avec l'amour". La vie se charge de le leur apprendre.


FICHE TECHNIQUE DU LIVRE


Agrandir

Titre :   Le jeu de l'amour
Auteur :   Heinz G   KONSALIK
Edition :   Presses Pocket     numéro : 2304

Titre original :
SPIEL DER HERZEN

Dépôt légal : décembre 1984.

- N° d'édi. 2156. - N° d'imp. 2541. -

Imprimé en France

Achevé d'imprimer en décembre 1984
sur les presses de l'Imprimerie Bussière
à Saint-Amand (Cher)



© H. G. Konsalik et AVA, München Breitbrunn.
© Presses Pocket, 1984,   pour la traduction française.

Reliure :   Brochée;   illustrée couleurs en recto par Neil Wilson
Nombre de pages : 279       TABLE DES MATIÈRES : NON

Poids :   145 grammes                Format :   110 x 175 mm
I.S.B.N :   2 - 266 - 01481 - 1   Code Barre = EAN :   9  782266  014816


Annexe



AMAZON   I.S.B.N :  2 - 266 - 01481 - 1   Code Barre = EAN :  9 782266 014816


LE RETOUR TRAGIQUE


  Dans La Maison des Visages perdus, le professeur Rusch et la doctoresse Lisa Mainetti, à force de courage et de patience, réalisent des miracles et permettent à des êtres humains mutilés de redevenir des hommes.
  L'un d'eux, Erich Schwabe, a obtenu l'autorisation de retrouver sa femme Ursula.
  Ce premier contact avec la vie normale bouleverse le blessé, mais le professeur Rusch et Lisa Mainetti parviennent à lui faire reprendre conscience de sa dignité d'homme. Libéré, il quitte le château pour tenter de reprendre son existence ancienne. Mais pour tous ceux qu'une affreuse blessure a retranchés du monde, « reprendre son existence » est une atroce épreuve. Le doute, la jalousie, l'angoisse s'infiltrent dans le coeur et empoisonnent les rapports les plus tendre et les plus naturels.
  Dans ce livre bouleversant, Konsalik étudie le cas de plusieurs grands blessés qui essayent de revivre, et cela donne un récit poignant qui est en même temps un message contre la guerre, pour la paix du monde.


MANOEUVRES D'AUTOMNE

  Roturier, sans fortune, l'aspirant Schutze parvient à épouse la fille d'un hobereau prussien. Exploit à peine concevable dans l'Allemagne impériale d'avant 1914.
  Bonheur aussi doux qu'éphémère : bientôt, c'est la grande Guerre, l'horreur des tranchées, la débâcle. Schutze, soldat dans l'âme, est obligé de quitter l'armée; afin de nourrir sa famille, il fait du port-à-port pour placer des paquets de margarine. Grâce au réarmement hitlérien, et bien qu'il déteste les nouveaux maîtres, il pourra réendosser l'uniforme. Et tout recommence - la guerre, les massacres stupides, l'effondrement. Mais cette fois, Schutze saura réagir : jusqu'alors trop naïf, trop intègre, il va maintenant hurler avec les loups. Il se lance dans le marché noir des surplus de l'armée, fait fortune et termine sa carrière comme industriel, fournisseur des grands magasins et, bien entendu, de l'Intendance militaire.


LE MÉDECIN DE LA VALLÉE

  Neuf cents Indiens vivent à Santa Magdalena, village perdu au fond du Mexique. Ils n'ont d'espoir qu'en leur médecin et leur curé. Deux « fous » qui ont choisi d'aider les plus déshérités des hommes.
  La guerre éclate entre les deux « saints » et le Seigneur du lieu, Mr. Paddy, producteur de chanvre indien et de peyotl. Détruire ces champs maudits et supprimer les tentations de la drogue, voilà la tâche surhumaine que se sont donnée les deux « Padre ». Mais depuis huit mois, il n'est pas tombé une seule goutte d'eau, la sécheresse et la soif risquent de corrompre encore plus sûrement les Indiens que les quelques « mescal buttons » que leur distribue Paddy.
  La lutte est vive, les combattants acharnés, les chefs ardents. Et au moment du dénouement, les vannes du ciel s'ouvrent, transformant le village en un cloaque...


Partager cet article

Repost 0
Published by CONSUS - FRANCE - dans KONSALIK Heinz. G.
commenter cet article
10 mai 2008 6 10 /05 /mai /2008 10:39
Pour un péché de trop by, Heinz. G. KONSALIK


Présentation de l'Editeur



    Une jeune femme heureuse, comblée.
Puis c'est la nuit sans fin, après l'accident qui lui a coûté la vue. Mais Luise n'a pas tout perdu. Auprès d'elle, son mari ne la quitte pas, et Monika, la soeur bien-aimée, accourt au premier appel.

    Et pourtant, d'où vient que peu à peu Luise sombre dans l'angoisse et les hallucinations? Que l'on juge bon de l'éloigner pour une hypothétique guérison?

    Une trop longue absence, la vue recouvrée, et rien n'est plus pareil au retour. La nuit ne valait-elle pas mieux que la terrible révélation? Ou bien la vie réserve-t-elle encore un de ces retournements dont elle a le secret?...

FICHE TECHNIQUE DU LIVRE


Agrandir

Titre :   Quadrille
Auteur :   Heinz G   KONSALIK
Edition :   J'ai Lu     numéro : 2622    

Ce roman a paru sous le titre original :
EINE SÜNDE ZUVIEL

traduit de l'allemand par Christiane POULAIN

Dépôt légal juin 1989    Texte intégral

Composition Communication à Champforgueil
Impression Brodard et Taupin
à La Flèche (Sartre) le 15 juin 1989
Imprimé en France


© Heinz G. Konsalik und Hestia Verlag GmbH, 1965 et 1985

Pour la traduction française :
© Éditions J'ai Lu, 1989

Reliure :   Brochée; illustrée couleurs en recto de Michel Gourdon
Nombre de pages : 348       TABLE DES MATIERES : NON

Poids :   170 grammes                  Format :   110  x  165 mm
I.S.B.N :   2 - 277 - 22622 - X       Code Barre = EAN :   9  782277  226222

amazon

Valeur selon état Mai 2009 de 02€50 à 03€80


ANNEXE



amazon  Editeur :   J'ai lu (21 mars 2001)
Collection :   J'ai lu
I.S.B.N-10 :   227722622X
I.S.B.N-13 :   978 2277226222


LIENS



Wikipédia  Heinz Günter KONSALIK

Partager cet article

Repost 0
Published by CONSUS - FRANCE - dans KONSALIK Heinz. G.
commenter cet article
9 mai 2008 5 09 /05 /mai /2008 13:29

Présentation de l'Editeur



Père de famille exemplaire, époux aimant et compréhensif, propriétaire et animateur d'un café-restaurant à Gelsenkirchen, Théodore Berger est un notable du pays, estimé de ses pairs et de tous.
Pourtant, ce qui tient la première place dans son coeur et dans ses préoccupations, ce n'est ni sa fille, ni sa femme, ni son établissement, ni sa réputation, mais... l'équipe de football locale, la Schalke 04. Pour la Schalke 04, il est prêt tout...
Il ne croit pas si bien dire. Un jour, l'équipe "marchande" l'achat d'un professionnel génial, semble-t-il, sensationnel, mais étranger au pays, Wilhelm Thürnagel. Lequel en outre a jeté son dévolu sur la fille de Théodore, Marianne Berger.
On pourrait penser que Théodore Berger, le supporter fanatique de la Schalke 04, se réjouirait de cet avenir glorieux... Point du tout, car au moment où Marianne et Wilhelm découvrent l'amour, la Schalke n'a pas encore découvert les talents du jeune homme, et Berger chasse de chez lui cet "individu", qui n'en veut sans doute qu'à la dot et à l'héritage de sa fille.
Et le "voyage à Canossa" n'en est que plus pénible. Mais que ne ferait-on pas pour sa fille... et surtout pour la Schalke 04!


On ne force pas la chance by, Heinz. G. KONSALIK

FICHE TECHNIQUE DU LIVRE




Agrandir   Agrandir   Agrandir   Agrandir


Titre :   On ne force pas la chance
Auteur :   Heinz G   KONSALIK
Edition :   Presses Pocket     numéro : 2274
Titre original :
Glück muss man haben

Traduit de l'allemand
par Jeanne-Marie GAILLARD-PAQUET

Dépôt légal : août 1984
- N° d'édi. 2112. - N° d'imp. 1346. -
Achevé d'imprimer en août 1984
sur les presses de l'Imprimerie Bussière
à Saint-Amand (Cher)

Valeur selon état Mai 2008 : 02€00 à 03€00

© Presses Pocket, 1984,   pour la traduction française.

Reliure :   Brochée;   Photos Stone - Anderssen / Fotogram
Nombre de pages : 281       TABLE DES MATIERES : NON

Poids :   145 grammes                 Format :   105  x  175 mm
I.S.B.N :   2 - 266 - 01465 - X     Code Barre = EAN :   9  782266  014656

Partager cet article

Repost 0
Published by CONSUS - FRANCE - dans KONSALIK Heinz. G.
commenter cet article

Présentation

  • : CONSUS - FRANCE
  • CONSUS - FRANCE
  • : TROYAT BLYTON DUMAS QUINE, extraits, illustrations
  • Contact

Profil

  • CONSUS - FRANCE

Recherche

Hébergé par Overblog